Vidéo : La Résurrection

Vidéo : La Résurrection

Unis par la pensée, l'amitié, la prière. Le bâtiment église est vide mais nos pensées et nos prières sont remplies de présence.
Dominique Cornu, Beñat Amestoy, Jean Pierre Etcheverry

La résurrection :
Je crois à la résurrection de la chair
« Que signifie ressusciter ? Notre résurrection à tous aura lieu le dernier jour, à la fin du monde, par l’œuvre de la toute-puissance de Dieu, qui restituera la vie à notre corps en le réunissant à l’âme, en vertu de la résurrection de Jésus. Telle est l’explication fondamentale : parce que Jésus est ressuscité, nous ressusciterons, nous avons l’espérance dans la résurrection parce qu’Il nous a ouvert la porte à cette résurrection. Cette transformation, cette transfiguration de notre corps est préparée dans cette vie par la relation avec Jésus dans les sacrements, en particulier l’Eucharistie. » (Pape François)

Evangile de Jésus Christ selon Saint Jean 11, 1-45
Un homme était tombé malade. C’était Lazare, de Béthanie, le village de Marie et de sa sœur Marthe. Marie est celle qui versa du parfum sur le Seigneur et lui essuya les pieds avec ses cheveux. Lazare, le malade, était son frère. Donc, les deux sœurs envoyèrent dire à Jésus : «Seigneur, celui que tu aimes est malade.» En apprenant cela, Jésus dit : «Cette maladie ne conduit pas à la mort, elle est pour la gloire de Dieu, afin que par elle le Fils de Dieu soit glorifié.» Jésus aimait Marthe et sa sœur, ainsi que Lazare. Quand il apprit que celui-ci était malade, il demeura pourtant deux jours à l’endroit où il se trouvait; alors seulement il dit aux disciples: «Revenons en Judée.» Les disciples lui dirent : «Rabbi, tout récemment, les Juifs cherchaient à te lapider, et tu retournes là-bas ?» Jésus répondit : «Ne fait-il pas jour pendant douze heures ? Celui qui marche pendant le jour ne trébuche pas, parce qu’il voit la lumière de ce monde; mais celui qui marche pendant la nuit trébuche, parce que la lumière n’est pas en lui.» Après ces paroles, il ajouta: «Lazare, notre ami s’est endormi; mais je m’en vais le tirer de ce sommeil.» Les disciples lui dirent alors: «Seigneur, s’il est endormi, il sera sauvé.» Car ils pensaient que Jésus voulait parler du sommeil, tandis qu’il parlait de la mort. Alors il leur dit clairement: «Lazare est mort, et je me réjouis de n’avoir pas été là, à cause de vous, pour que vous croyiez. Mais allons auprès de lui !» Thomas dont le nom signifie: Jumeau, dit aux autres disciples: «Allons-y nous aussi, pour mourir avec lui !» Quand Jésus arriva, il trouva Lazare au tombeau depuis quatre jours déjà.
Comme Béthanie était tout près de Jérusalem -à une demi-heure de marche environ-, beaucoup de Juifs étaient venus manifester leur sympathie à Marthe et à Marie, dans leur deuil. Lorsque Marthe apprit l’arrivée de Jésus, elle partit à sa rencontre, tandis que Marie restait à la maison. Marthe dit à Jésus : «Seigneur, si tu avais été là, mon frère ne serait pas mort. Mais je sais que, maintenant encore, Dieu t’accordera tout ce que tu lui demanderas.» Jésus lui dit : «Ton frère ressuscitera.» Marthe reprit: «Je sais qu’il ressuscitera au dernier jour, à la résurrection.» Jésus lui dit: «Moi, je suis la résurrection et la vie. Celui qui croit en moi, même s’il meurt, vivra; et tout homme qui vit et qui croit en moi ne mourra jamais. Crois-tu cela ?» Elle répondit : «Oui, Seigneur, tu es le Messie, je le crois; tu es le Fils de Dieu, celui qui vient dans le monde.» Ayant dit cela, elle s’en alla appeler sa sœur Marie et lui dit tout bas: «Le maître est là, il t’appelle.» Marie, dès qu’elle l’entendit, se leva aussitôt et partit rejoindre Jésus. Il n’était pas encore entré dans le village; il se trouvait toujours à l’endroit où Marthe l’avait rencontré. Les Juifs qui étaient à la maison avec Marie, et lui manifestaient leur sympathie, quand ils la virent se lever et sortir si vite, la suivirent, pensant qu’elle allait au tombeau pour y pleurer. Elle arriva à l’endroit où se trouvait Jésus; dès qu’elle le vit, elle se jeta à ses pieds et lui dit : «Seigneur, si tu avais été là, mon frère ne serait pas mort.» Quand il vit qu’elle pleurait, et que les Juifs venus avec elle pleuraient aussi, Jésus fut bouleversé d’une émotion profonde.
Il demanda: «Où l’avez-vous déposé ?» Ils lui répondirent : «Viens voir, Seigneur.» Alors Jésus pleura. Les Juifs se dirent : «Voyez comme il l’aimait !» Mais certains d’entre eux disaient: «Lui qui a ouvert les yeux de l’aveugle, ne pouvait-il pas empêcher Lazare de mourir ?» Jésus, repris par l’émotion, arriva au tombeau. C’était une grotte fermée par une pierre. Jésus dit : «Enlevez la pierre.» Marthe, la sœur du mort, lui dit : «Mais, Seigneur, il sent déjà; voilà quatre jours qu’il est là.» Alors Jésus dit à Marthe: «Ne te l’ai-je pas dit ? Si tu crois, tu verras la gloire de Dieu.» On enleva donc la pierre. Alors Jésus leva les yeux au ciel et dit : «Père, je te rends grâce parce que tu m’as exaucé. Je savais bien, moi, que tu m’exauces toujours, mais si j’ai parlé, c’est pour cette foule qui est autour de moi, afin qu’ils croient que tu m’as envoyé.» Après cela, il cria d’une voix forte: «Lazare, viens dehors !» Et le mort sortit, les pieds et les mains attachés, le visage enveloppé d’un suaire. Jésus leur dit : «Déliez-le, et laissez-le aller.» Les nombreux Juifs, qui étaient venus entourer Marie et avaient donc vu ce que faisait Jésus, crurent en lui.

Jesu Kristoren Ebanjelioa jondoni Joaniren liburutik 11, 1-45
Egun hartan, Lazaro deitu gizon bat eri zen. Betaniakoa zen, Mariaren eta hunen ahizpa Martaren herrikoa. ( Maria hau – Lazaro eriaren arreba - Jesus usain gozoz gantzutu zuena,
eta oinak bere ilez xukatu ziozkana zen.) Bi ahizpek berria Jesusi igorri zioten: “ Jauna, maite duzuna eri da.” Hori aditzearekin, Jesusek erran zuen: “Eritasun hori ez da heriotzerako, bainan Jainkoarentzat gorets-bide, horri esker goretsia izan dadin Jainkoaren Semea”
Jesusek maite zituen Marta, hunen ahizpa eta Lazaro. Hau eri zela jakin ondoan, beste bi egun egon zen leku berean. Gero, dizipulueri erran zioten: “Goazen berriz Judearat.” Dizipuluek erran zioten: “ Irakasle jauna, berrikitan juduek harrika hil nahi zintuzten eta berriz harat zoazi ?” Jesusek ihardetsi: “ Ez ote ditu egunak hamabi oren? Egunaz dabilana ez da behaztopatzen, mundu huntako argia ikusten baitu; bainan gauaz dabilana behaztopatzen da, argirik ez duelakotz bere baitan.” Hola mintzatu ondoan, erran zioten: “ Lazaro gure adiskidea lokartu da, bainan banoako iratzartzera.” Dizipuluek erran zioten: “ Jauna, lokartu bada, salbu da.” Haren heriotzeaz mintzo zen Jesus, heiek aldiz uste zuten ohiko loaz ari zela.
Jesusek orduan garbiki erran zioten: “Lazaro hila da, eta han ez izanaz bozkariatzen naiz,
zuengatik, sinets dezazuen. Bainan goazen harenganat!” Tomasek, Biritxia deituak, beste dizipulueri erran zioten: “ Goazen gu ere, hunekin batean hiltzera.” Etorri zen beraz Jesus, eta kausitu zuen Lazaro lau egun hartan hilobian ezarria. Betania Jerusalemetik hurbil zen, oren erditsu baten bidean. Judu ainitz etorriak ziren Marta eta Mariarenganat, anaiarengatik doluminen emaitera.
Jesus heldu zela entzun orduko, Marta biderat joan zitzaion; Maria aldiz etxean gelditu zen.
Martak erran zion Jesusi: “ Jauna, hemen izan bazina, nere anaia ez zen hilen. Bainan, badakit eskatuko diozun guzia Jainkoak emanen dautzula, oraino ere.” Jesusek ihardetsi: “ Piztuko da zure anaia.” Martak berriz: “ Badakit piztuko dela azken egunean, hilen piztean.” Jesusek erran zion: “ Ni naiz piztea eta bizia. Nitan sinesten duena, hilik ere , biziko da. Eta nitan sinetsiz bizi dena, ez da hilen sekulan. Sinesten duzu hori?” Martak ihardetsi: “ Bai, Jauna, sinesten dut zu zirela Mesias, Jainkoaren Semea, mundu huntarat etortzekoa zena.” Hori erran eta, joan zen Marta bere ahizpa Mariaren deitzera, eta ahapetik erran zion: “ Irakasle jauna hemen da, galdegiten zaitu.” Hori aditu orduko, Maria xutitu zen berehala, eta Jesusenganat joan. Jesus ez zen oraino herrian sartua, Martak aurkitu zuen lekuan zagon.
Orduan, hari doluminen emaiten etxean zauden juduak, Maria laster jeiki eta atera zela ikusirik, jarraiki zitzaizkion, ustez eta hilobirat zoan nigar egitera. Maria, Jesus zagon tokirat heldu zelarik, hura ikustearekin, oinetarat erori zitzaion, erranez: “ Jauna, hemen izan bazina, nere anaia ez zen hilen.” Nigarrez ikusi zuelarik Maria, eta nigarrez ere harekin etorri juduak,
Jesusi barnea inarrosi zitzaion, eta durduzaturik, erran zuen: “ Non ezarri duzue ?” Ihardetsi zioten: “ Jauna, zato ikustera.” Jesusek nigar egin zuen. Juduek erran zuten orduan: “Beha zein maite zuen!” Heietarik zenbaitek erran zuten: “ Itsuari begiak ideki ziozkanak ez ote zezakeen Lazaro hiltzetik begira?” Jesus, berriz ere barnea inarrosia, etorri zen hilobirat. Harpe bat zen, harri lauza batek hetsia. Jesusek erran zuen: “ Kenazue harria.” Martak, Lazaro zenaren arrebak, erran zion: “ Jauna, usaindua daiteke, laugarren eguna da.” Orduan Jesusek Martari: “ Ez ote dautzut erran : sinesten baduzu, Jainkoaren aintza ikusiko duzu?” Kendu zuten, beraz, harria. Jesusek, begiak zerurat altxaturik, erran zuen: “ Aita, eskerrak zuri, entzun nauzulakotz. Nik badakit, bai, beti entzuten nauzula; bainan inguruan dutan jendearengatik mintzatu naiz hola, zuk igorri nauzula sinets dezaten.” Hortan, ozenki oihu egin zuen “ Lazaro, zato kanporat Eta hila atera zen, oinak eta eskuak oihal-zerrendaz loturik,
eta aurpegia hil-oihal batez inguratua. Jesusek erran zioten: “ Laxa zazue eta utz joaitera.” Mariaren ganat etorri judu ainitzek, Jesusek egina ikusi zutelarik, haren baitan sinetsi zuten.



  • Partager :